|
Toseph.- Quel est cet étranger? Dois-je ouvrir,
Marie? Lafleur - Bé quoé ? Chés jins, n-y' aù-ti quéquin ? s'i n'y' aù
pèrsone, dizéz-lë, quë j'm'in 'rvoèche é n'atinche point pu
longtenp. Marie.- Ouvrez, Joseph, ouvrez: seul un envoyé du Seigneur peut
venir à cette heure.
Lafleur .- Ouf! Ah ! Ah ! N-in vlaù ènne trote avù
chaù su min do. Mé i fœt qu'ej diche bonjour a chés jins. Bonjour Jozé, bonjour
la Vièrje, bonjour ech thiot mouqron d'Infant J ézu. Cha vaù-ti miu dpu l'tenp
qu'jë n'vou-z é janmoé vus? Nom dés boés ! j'aglave ed soé.. Toseph.- Mais
dites-moi, s'il vous plaît, le motif heureux de votre visite? Lafleur.-
D'abord, chaù n'ét point por in motif, ch' ét pour œte co se. . Atchi ! Diu
vou-z invoèche da ch'paradi s'i n'më fœt point huit jors por vous conté
mn'istoère. Qué biœ thiot mouqron, conme il ét rétu, ch'ét l'portrét d'sin père
tout craché. Méos pèrmétéz qu'ej vous raconte eqmint qu'a m'ét vnue l'idée
d'avoèr ènne idée de vnir vous vir ? Toseph.- Nous sommes tout oreilles,
Monsieur. Lafleur.- Nan, laù, sans blaghe, apléz-më Lafleur tout court conme
dés vius camarades. Chaque foé qu' o m'apèle Monsieur, odiroét qu' o-z écrase
ènne punèse su min né. Toseph.- Nous vous écoutons, Lafleur, puisque vous
désirez être appelé ainsi. Lafleur.- El tenp d'prènne ènne chique ed tabac
é-pi chaù y'y ét... Laaa... M'vlaù... Os n'avizéz point qu'avant-z-ièr - oh !
qué journée qu'chèle-Iaù, jë 1'1 avoé passée a l'tinète deI cœchie d'Sànt-Leu
aveu Thiot-Blèse, si bièn qu'a forche ed mète thiots pots su rinchètes(lo), os
sonmes rintrés a brou.ète a no moézon deI Pleunmète. Jë n'pù point vous dire ech
qui s'ét passé, j'n'el sè pu. Toujours ét-ti qu'ej ronfloé conme in ju d'orghes
quand tout d'in queup, pouf! ej sin conme in grand queup d'poin qu' o randonne
su m'panche. "Di donc, qu'ej di a Sandrine, t'aù point bièntot fini
dë m'randoné d'la sorte. - Ah ! ça, ch' que tu 'dvièn fou, qu'a
m'dit, jë n'te touche mie. - Qmint, tu n'me touche point? - Tu t'téraù,
pétète, t'é coère seu. - Qmint, j'su seu ! Brèf, apré nou-z ètre bièn
disputés, jë m'rinfonce da min lit. l'avoé més zius a-pànnhe frëmés qu'tout
d'in queup, pouf! coère in grand queup d'poin su m'panche. J'aloéagripé Sandrine
é li foère sortir sin crocro quand, pa chl'ëchminée, j'intind ènne voéqu'ale
cri: "Lafleur, leuve-te!" Bon, qu'jë m'di, ch'ét Thiot-Blèse qui viènt
m'quère(ll) por alé a l'pèque. Jë m'leuve, je m'abilhe, ej cour a l'fèrnète deI
canbe. Boin Diu! j'in tranne coère... tout la-hœt, bièn pu hœt qu'ech coq ed no
Catédrale, vlaù qu'j'apèrchu ènne étoèle avù dés picots tou-t in dor. Ch'ét-jou
qu'i n-y' airoét l'fu su Sint-Fucièn, qu'jë m'di, tèlmint qu'ale
miloét. Patatracq! in-n éclèr suit d'in queup d'hèrnu. Ch'cièl, conme si qu'o
Ii foézoét ènne opéracion, il ouve ës' panche ed d-ou sorte in biœ pthiot
jonnonme, rétu conme chés thiots chuques qu'o vind a l'Sint-Nicola. "Lafleur,
qu'i m'dit, j'su l'anje Gabri.èl.
-
Ah ! t'é l'anje Gabri.èl, qu'ej Ii di,
intre da no moézon, tu diraù bonjour a Sandrine, pi tu boéraù la goute avù nous!
Aù-tu aporté tés lànnhes pou vnir a l'pèque ?.. Alors, jë n'sé point quoé
qu'il aù bafouyé, mé i m'aù dit: "Tu n'iraù point a l'pèque. Tu vaù inbraché
t'fànme Sandrine, tés jonnes, tu fraù tin paquét, pi t'iraù a Béthé.èm' adoré
ch'fiu dech papa boin Diu qui viènt dë vnir da l'monne.
- Mé, qu'ej Ii di, j'n'é
point in sou d'avanche, j'é tout bu ièr avù Thiot-Blèse. - "Marche, qu'i
m'répond, t'é conu d'tout-partout, o t'fraù crédit." É-pi j'su vnu
é-pi m'vlaù.
|