Accueil

Le coin des Chtis Québécois

"Les belles-soeurs" de Michel Tremblay

Texte en joual traduit en chti (en bas de page)

Sommaire

 

  

"J'vas avoir un set de chambre style colonial au grand complet avec accessoires. Des rideaux, des dessus de bureau, une affaire pour mettre à terre à côté du litte, d'la tapisserie neuve... Non, pas fleurie, ça donne mal à tête à Henri quand y dort... Ah ! J'te dis, j'vas avoir une vraie belle chambre ! Pour le salon, j'ai un set complet avec le stirio, la tv, le tapis de nylon synthétique, les cadres... Ah ! Les vrais beaux cadres ! T'sais, là, les cadres chinois avec du velours... C'tu assez beau, hein ? Depuis le temps que j'en veux ! Pis tiens-toé ben ma p'tite fille, j'vas avoir des plats en verre soufflé ! Ben oui, pareil comme ceux de ta belle-soeur Aline ! Pis même, j'pense qu'y sont encore plus beau ! J't'assez contente, aie ! Y'a des cendriers, des lampes... j'pense que c'est pas mal toute pour le salon... Y'a un rasoir électrique pour Henri pour se raser, des rideaux de douche... Quoi ? Ben, on va en faire poser une, y'en donnent avec les timbres ! Un bain tombeau, un lavier neuf, chacun un cotume de bain neuf... Non, non, non, chus pas trop grosse, commence pas avec ça ! Pis j'vas toute meubler la chambre du p'tit. Tu devrais voir c'qu'y ont pur pour les chambres d'enfants, c'est de toute beauté de voir ça ! Avec des Mickey Mouse partout ! Pour la chambre de Linda... O.K. c'est ça, tu r'garderas le cataloye, plutôt. Viens-t-en tu-suite, par exemple, les autres vont arriver ! J'leur ai dit d'arriver de bonne heure ! Tu comprends, ça va ben prendre

pas mal de temps pour coller ça ! (Entre Marie-Ange Brouillette.) Bon ben j'vas te laisser, là, madame Brouillette vient d'arriver. C'est ça, oui...  oui... bye !"

 

Michel Tremblay, auteur québecois

 

 

Traduction de Raymond lancial

 

"J'vas avoir ein ensempe d’champe style colonial tout complet aveuc tout ch’barda. Des ridiaux, des d’us d’bureau, eine affaire pour mette à terre à côté de ch’lit, dé l’tapisserie neufe... Nan, pont fleurie, cha donne mau à l’tiête d’Henri quand i n’y dort... Ah ! J'te dis, j'vas avoir eine vraie belle champe ! Pour ch’salon, j'ai ein ensempe complet aveuc l’meupe radio, el télé, ch’tapis in nylon synthétique, ches cates... Ah ! Des vrais biaux cates ! Té sais, là, ches cates chinois aveuc du velours... Ch’est assez biau, hein ? D’pis l’timps qu’j'in veux ! Pis tiens-te ben m’pitite file, j'vas avoir des plats in verre soufflé ! Ben ouais, parels qu’cheux de t’belle-soeur Aline ! Pis mein-me, j'pinse qu'i sont cor pus biaux ! J’étos fin bénache, aie ! Y'a des chindriers, des lampes... j'pinse qu’ch'est pont mal toute pour ch’salon... Y'a ein rasoir électrique pour Henri s’raser, des ridiaux d’douche... Quoi ? Ben, in va in faire poser eine, i z’in donn’tent aveuc les timpes ! Ein bain tombeau ( ?), ein lavabo tout neu, chacun ein costume ed bain tout neu... Nan, nan, nan, jé n’sus pont trop grosse, comminche pont aveuc cha ! Pis j'vas tout meubler l’champe dé ch’nénin. Té devros vir cho qu'i z’ont pour ches champes d'éfants, c'est fin biau d’vir cha ! Aveuc des Mickey Mouse tout partout ! Pour el champe ed Linda... O.K. ch'est cha, té ravis’ras ch’ cataloque, putôt. Viens habile (vite), par eximpe, les z’autes i vont arriver! J'leu z’ai dit d'arriver timpe (de bonne heure)! Té comprinds, cha va bien printe pas mal d’timps pour coller cha ! ( Marie-Ange Brouillette al rinte.) Bon ben, ch’est pont l’tout d’cha, j'vas t’laicher là, madame Brouillette al vient d'arriver. Ch'est cha, ouais...ouais... à dé !"